第2期 2nd term 2.º Período |
にちようび Sunday Domingo |
|
---|---|---|
1 | 7月 July Julho |
5 |
2 | 12 | |
3 | 19 | |
4 | 26 | |
5 | 8月 August Agosto |
2 |
6 | 9 | |
7 | 23 | |
8 | 30 | |
9 | 9月 September Setembro |
6 |
10 | 13 | |
11 | 20 | |
12 | 27 | |
13 | 10月 October Outubro |
4 |
Toyohashi International Association
Associação Internacional de Toyohashi
〒440-0888
Kaihatsu Bldg. 3F 2-33-1, Ekimae-odori Toyohashi
Ekimae Odori 2-33-1 Kaihatsu Biru 3º. Andar
TEL: 0532-55-3671
FAX: 0532-55-3674
500
*
*
*The registration fee is necessary even if you enter the class from the middle of the term.
*There is no refund when you withdraw from the class in the middle of the term.
*Mesmo entrando no meio do período deverá pagar a mesma taxa. Caso cancele, não haverá devolução.
*Ang bayad ay kinakailangan kahit na ikaw ay pumasok sa kalagitnaan ng Termino.
Hindi na maibabalik ang ibinayad kung ikaw ay kusang umalis sa pag-aaral sa kalagitnaan ng termino.
テレビの
Please check the weather forecast on TV to learn about possible bad weather conditions.
If a weather emergency like a storm or flood warning (bou-fuu-kei-hou or Oo-ame-kei-hou) is announced by 11:30am, class will be canceled.
Favor checar a previsão meteorológica da TV. Caso esteja em estado de alarme até às 11:30hs no estado de Higashi Mikawa Nanbu não haverá aula.
Somente em caso de [Boufu Keihou → Alerta de tempestade] ou [Ooame Keihou → Alerta de chuva forte].
Laging antabayanan ang ulat panahon sa telebisyon upang malaman kung may inaasahang masamang panahon.
Kung mayroong biglaang sama ng panahon, tulad ng pagbagyo o posibleng pagbaha na inanunsiyo bago mag-alas 11:30 ng umaga, ang klase ay kanselado na.